ЛУЧШИЙ ПОДАРОК ИИСУСУ
Ведущий: Мы все любим получать подарки, и нам так же очень нравится что- то дарить другим… Но что же является самым лучшим подарком? Ответ вы найдёте посмотрев нашу сценку, она называется: «ЛУЧШИЙ ПОДАРОК ИИСУСУ»
Ведущий: В одном городе, жила была девушка у которой был День рождения, она накрыла стол, приготовила вкусное угощение, и стала ждать гостей. На сцене стоит девушка и готовит на стол.
Звонок. Ало. Привет. Да. Супер крутого смартфона телефона айфона у меня нет.
Привет что? Телевизор? Да есть но старенький, у тебя знакомый в магазине рабетает? По продаже телевизоров?
Нет, машины у меня тоже пока еще нет, у дедушки есть старенький запорожец.
Девушка с нетерпением ждет гостей... Ждет, ждет, ждет...
Алло, вы скоро? Уже все остыло, приходите, я вас жду...
Но так никто и не пришол.
Девушка плачет...
Как они все так, ведь все обещали придти...
К ней подходит мама, не переживай дочка, в жизни всякое бывает...
Тут звонок в дверь, заходит запыхавшийся парень.
Поздравляю тебя с Днем рождения! Но ты меня пожалуйста извини, я без подарка...
Девушка: Без подарка?!...
Ничего заходи, садись, угощайся.
Парень: Я желаю тебе всего самого доброго, чтоб у тебя в жизни было много хороших друзей... Друзей? Хм!
Завтра у одного моего Друга мы будем справлять Его день рождения, давай пойдем вместе?
Хорошо.
Пришли.
Это что церковь?
Да. И сегодня Рождество, День рождения моего Друга - Иисуса Христа.
Выходит проповедник, и говорит...
Возлюбленные братья и сестры, сегодня мы празднуем день Рождества Христова. На дни рождения мы стараемся дарить самое лучшее, и чем ближе и ценнее, человек, чем больше мы его любим и увжаем, тем с большей тщательностью мы подходим к выбору подарка, и тем драгоценнее он становится. А что мы подарим Иисусу? Бог, через пророка Малахию, упрекает священников, за то, что они приносили Ему хромое и худое, пренебрегая тем самым Богом. К большому сожалению, для многих людей, Рождество, это всего лишь обычный праздник. Еще один повод повеселиться. И многие незнают Того, чей день рождения празднуют!
В Библии мы видим, как бедная вдова принесла Богу лишь две лепты, и это было угодно Богу, так чем же возрадовать Иисуса? Что, из драгоценностей мы можем Ему принести? В Псалме 50:19 написано: "Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже." В 1 Царств 16:7 Бог говорит, что: "Я смотрю не так, как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце." Бог видит наши сердца и если они чисты и искрени пред Ним, то это и есть самый лучший подарок. Аминь.
После, Девушка: Господи, я рада, что сегодня могу находиться на Твоем Дне рождения, я прошу Тебя, прими мое сердце...
Что дарим мы на Дни рождения?
Конфеты, вазы и цветы.
А может тортик и печенье, и с ним признание в любви?
А что подарите Иисусу?
Чем вы одарите Его?
Я верю, нету дара ЛУЧШЕ!
- Подарка СЕРДЦА СВОЕГО!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Давай примем монашество! (пародия на телешоу Давай поженимся) - Николай Морозов Пародия на известное телешоу "Давай поженимся".
Молодой человек хочет принять монашество. И ему предложены три различных монастыря. Представители каждого монастыря зовут к себе и дарят подарки. Кого выберет наш герой? Помогают сделать выбор три матушки: матушка Лариса - ведущая, матушка Василиса - православный психолог и матушка Роза - келейница духовномудрого старца.
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.